Stucture: dans la phrase japonaise le sujet se situe en début de phrase et le verbe se place toujours à la fin.
は est une particule, son rôle est de marquer le thème de la phrase.
La phrase japonaise se construit donc ainsi: Sujet + は + information + Verbe
Le suffixe de politesse さん ne s'utilise jamais lorsque l'on parle de soi-même.
Prononciation:は en temps que particule se prononce wa et non pas ha.
- Le “u ” de desu ne se prononce pas, prononcez dess. Dans tous les cas ou un verbe se fini par “su ”, le “u ” ne prononce pas.
- Dans le cas des mots finissant par “ei ”comme gakusei, prononcez le “ei ”comme un long “è”.
-
• Le posséssif
Il n'existe pas en japonais d'adjectifs posséssifs comme “mon” “ma” “tes”etc...
Pour exprimer le posséssif, le japonais utilise le sujet suivit de la particule の (no) qui signifie “de”.
Exemple: Watashi no hon desu.
C'est mon livre (littéralement: de moi livre c'est)
Ce sont mes livres
Attention: le singulier/pluriel n'existe pas en japonais. Le sens de la phrase est déterminé par le contexte.
Tanaka san no neko Nihon no hon
Le(s) chat(s) de Mr Tanaka Livre(s) japonais
Watashi no desu. Tanaka san no nihon no hon.
C'est le(s) mien(s) Le(s) livre(s) japonais de Mr Tanaka.
Anata |
Tu ; toi |
Ano hito |
Cette personne |
Hai |
Oui |
Iie |
Non |
Konnichiwa |
Bonjour |
Dewa arimasen |
Forme négative de です |
-jin |
Personne |
Furansu |
France |
Dare |
Qui |
Inu |
Chien |
Shumi |
Passe-temps |
Ongaku |
Musique |
Eiga |
Film |
Namae |
Nom |
Kuni |
Pays |
Yoku |
Souvent |
Yomimasu |
Lire |
Kikimasu |
Ecouter |
Mimasu |
Regarder/Voir |
Suzuki san wa hon o yomimasu. Sumisu san wa ongaku o kikimasu.
Mr. Suzuki lit un livre. Mr. Smith écoute de la musique
-go |
Langue |
Sakana |
Poisson |
kôhî |
Café |
Pan |
Pain |
Tamago |
Oeuf |
Hanashimasu |
Parler |
Hanasemasu |
Parler (une langue) |
Tabemasu |
Manger |
Nomimasu |
Boire |
Shimasu |
Faire |
Kesa |
Ce matin |
Konbanwa |
Bonsoir |
Watashi wa gakusei desu. Watashi mo gakusei desu.
Je suis étudiant. Moi aussi, je suis étudiant.
Ji |
Heure |
Ikimasu |
Aller |
Kimasu |
Venir |
Kaerimasu |
Retourner (qlq part) |
Doko |
Où |
Itsu |
Quand |
Ashita |
Demain |
Kyô |
Aujourd'hui |
Ima |
Maintenant |
Eigakan |
Cinéma |
Kinô |
Hier |
Tomodachi |
Ami(e) |
Depâto |
Centre commercial |
Nanika |
Quelque chose |
Nanimo |
Rien |
Demo |
Mais |
Konban |
Ce soir |
Mata |
Encore |
Issho ni |
Ensemble |
Watashi |
Je ; moi |
Desu |
Etre ; suis ; c'est... |
San |
Mr ou Mme ou Mlle |
Hon |
Livre |
Nihon |
Japon |
Neko |
Chat |
Gakusei |
Etudiant |
Watashi wa Tanaka desu. Tanaka san wa gakusei desu.
Je suis Mr Tanaka. Mr Tanaka est étudiant.
Onna no hito |
Femme |
Onna no ko |
Fille |
Otoko no hito |
Homme |
Otoko no ko |
Garçon |
Yûmei (na) |
Célèbre |
Kashu |
Chanteur |
Kirei (na) |
Joli / Beau / Propre |
Totemo |
Très / vraiment |
Mata |
Encore |
Yasashii |
Tendre / gentil |
Oishii |
Délicieux / Bon |
Kêki |
Gâteau |
Kaban |
Sac |
Ôkii |
Gros |
Chiisai |
Petit |
Tabun |
Peut-être |
Sensei |
Professeur |
Kikimasu |
Demander |
Kuruma |
Voiture |
Sumimasen |
Excusez-moi |
Ikura |
Combien (prix) |
En |
Yen (¥) |
Chotto |
Un peu |
Takai |
Cher |
Yasui |
Pas cher |
Terebi |
Télévision |
Kono kuruma wa yasui desu. Watashi mo sono hon o yomimashita.
Cette voiture n'est pas chère. Moi aussi j'ai lu ce livre.
Atarashii |
Nouveau |
Sugu |
Bientôt |
Onaji |
Pareil / même |
Hoshii |
Voulu / désiré |
Donna |
Quelle sorte de |
Hayai |
Rapide / tôt |
Suki (na) |
Aimé |
Furui |
Vieux |
Osoi |
Lent / tard |
Kirai (na) |
détesté |
Watashi wa nihon ga suki desu. Watashi wa kono hon ga hoshii desu.
J'aime le Japon. J'aimerai avoir ce livre.
- La forme négative: On emploi la forme négative de desu. Ex: kirei na onna no hito desu (c'est une belle femme) devient: kirei na onna no hito dewa arimasen (ce n'est pas une belle femme).
- La forme passée: On emploi la forme passée de desu. Ex: kirei na onna no hito desu (c'est une belle femme) devient: kirei na onna no hito deshita (c'était une belle femme).
- La forme négative passée: On emploi la forme négative passée de desu. Ex: kirei na onna no hito desu (c'est une belle femme) devient: kirei na onna no hito dewa arimasen deshita (ce n'était pas une belle femme).
- Lorsque 2 adjectifs en "na" se suivent on remplace le "な" du premier par "で" (de).
Ex: kirei (belle) + yûmei (célèbre) = kirei de yûmei.
Ano onna no hito wa kirei de yûmei desu.
Cette femme est belle et célèbre.
Ji |
Heure |
Fun / Pun |
Minute |
Byô |
Seconde |
Mae |
Avant |
Han |
Demi / Et demi |
ichi ji |
1 heure |
ni ji |
2 heures |
san ji |
3 heures |
yo ji |
4 heures |
go ji |
5 heures |
roku ji |
6 heures |
shichi ji |
7 heures |
hachi ji |
8 heures |
ku ji |
9 heures |
jû ji |
10 heures |
jûichi ji |
11 heures |
jûni ji |
12 heures |
ippun |
1 minute |
nifun |
2 minutes |
sanpun |
3 minutes |
yonpun |
4 minutes |
gofun |
5 minutes |
roppun |
6 minutes |
nanafun |
7 minutes |
happun |
8 minutes |
kyufun |
9 minutes |
juppun |
10 minutes |
jûgofun |
15 minutes |
sanjûpun / han |
30 minutes |
nan ji desu ka |
quelle heure est-il? |
roku ji desu ka |
est-il 6 heures? |
iie, go ji han desu |
non, il est 5 heures et demi |
ichi ji desu |
il est 1 heure |
ni ji sanpun desu |
il est 2 heures et 3 minutes |